Libro de visitas

  • Pedí un juego el domingo por la tarde y lo tenía en casa martes antes de las 13h00.. Muy muy rápido!\r\n\r\nMuy contento con el servicio, compraré mas veces...

  • Por dónde empezar... ¿Nueve años dices que llevamos? Pues qué pocos. Los siento como de toda la vida. ¿Qué puedo decir de Jon, Planeton, Planeton, Jon? Creo que el funcionamiento de la tienda es el fiel reflejo de este tío. Amable, amigable,...

  • Después de probar varias tiendas online, tengo que reconocer que la experiencia con Planeton Games ha sido inmejorable. Estoy seguro de que no tardare demasiado en volver a hacer un pedido. El pedido se entrego con muchísima rapidez. 100%...

  • Vivo en un pequeño pueblo de Granada y llevaré pidiéndole a Jon desde hace más de 10 años y siempre lo he sentido muy cercano. A veces a logrado lo imposible por muy loca que fuera la petición o el margen que le hubiéramos dado para realizarlo......

  • Un Servicio al Cliente impecable, cualquier problema resuelto de manera rápida y eficiente. Cero problemas.\r\nEntrega rápida y en perfecto estado.

  • Me saco el sombrero por la atención de esta tienda, me acaba de llegar el último envío, todo perfecto! muchísimas gracias a todo el equipo de Planetongames!

  • No había comprado nunca antes en la tienda online, pero repetiré. Juego recibido pronto (en fechas navideñas) y perfectamente empaquetado. Muchas gracias

  • Enviaron el juego rapidísimo y protegido. cualquier incidencia que tengas, Jon la atiende en breve. Una tienda de confianza.

Dependencia idioma: nula

Aquellos juegos calificados como "dependencia Nula" significa que el juego es independiente del lenguaje, trae instrucciones en el idioma de origen ( Alemán e inglés ) pero todos los componentes y su configuración hacen que sean juegos que tan solo necesitan la traducción de esas instrucciones al español para jugar. Los componentes están libres de texto o casi en su mayoría, y se valen de graficos e iconos para describir la mecánica del juego, pueden tener alguna anotación en texto en alguna carta o en el tablero pero que no inciden significativamente en su desarrollo . Las instrucciones generalmente se encuentran disponibles para su descarga en páginas web de la temática como pueden ser Boardgamegeek y Labsk, cabe destacar que generalmenteno no quiere decir siempre, y por supuesto hay juegos cuya traducción al castellano no existe. Nunca me cansaré de agradecer a la comunidad de jugones su esfuerzo por traducir reglas y ayudas de juego.  

Leer más Leer menos

Dependencia idioma: nula

Ver filtros +
Ver menos filtros -
Ver filtros

Hay 740 productos.

Mostrando 505-516 de 740 artículo(s)
Dog
(1)
Precio 22,46 €Precio base 24,95 €
No disponible
Sin Stock
  • -10%
Jarnac!
Precio 28,79 €Precio base 31,99 €
No disponible
Sin Stock
  • -10%
Lungarno
Precio 29,99 €
No disponible
Sin Stock
    Kaleidos
    Precio 35,00 €
    No disponible
    Sin Stock
      Duck Dealer
      Precio 62,96 €Precio base 69,95 €
      No disponible
      Sin Stock
      • -10%
      Planet Steam
      (1)
      Precio 71,99 €Precio base 79,99 €
      No disponible
      Sin Stock
      • -10%
      Flussfieber
      Precio 25,19 €Precio base 27,99 €
      No disponible
      Sin Stock
      • -10%
      Mu & Mehr
      Precio 8,99 €Precio base 9,99 €
      No disponible
      Sin Stock
      • -10%
      Municipium
      Precio 32,39 €Precio base 53,99 €
      No disponible
      Sin Stock
      • Oferta!!
      • -40%
      Sushi (Wasabi)
      Precio 34,19 €Precio base 37,99 €
      No disponible
      Sin Stock
      • -10%

      Dependencia idioma: nula

      Aquellos juegos calificados como "dependencia Nula" significa que el juego es independiente del lenguaje, trae instrucciones en el idioma de origen ( Alemán e inglés ) pero todos los componentes y su configuración hacen que sean juegos que tan solo necesitan la traducción de esas instrucciones al español para jugar. Los componentes están libres de texto o casi en su mayoría, y se valen de graficos e iconos para describir la mecánica del juego, pueden tener alguna anotación en texto en alguna carta o en el tablero pero que no inciden significativamente en su desarrollo . Las instrucciones generalmente se encuentran disponibles para su descarga en páginas web de la temática como pueden ser Boardgamegeek y Labsk, cabe destacar que generalmenteno no quiere decir siempre, y por supuesto hay juegos cuya traducción al castellano no existe. Nunca me cansaré de agradecer a la comunidad de jugones su esfuerzo por traducir reglas y ayudas de juego.  

      Leer más Leer menos

      Dependencia idioma: nula